Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Căn Bổn Thuyết Nhứt Thiết Hữu Bộ Tì Nại Da Ni Đà Na Mục Đắc Ca Nhiếp Tụng [根本說一切有部毘奈耶尼陀那目得迦攝頌] »»
Tải file RTF (3.258 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.29 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.3 MB)
T
Tripitaka V1.14 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Gaya Foundation,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T24n1456_p0517c01║
T24n1456_p0517c02║ No. 1456
T24n1456_p0517c03║ 根本說一 切有部毘奈耶尼陀那
T24n1456_p0517c04║ 目得迦攝頌一 卷
T24n1456_p0517c05║
T24n1456_p0517c06║ 三藏法師義淨奉 制 譯
T24n1456_p0517c07║ 尼陀那五 十二 頌。 目得迦四十八 頌。
T24n1456_p0517c08║ 大門總攝頌曰。 初 明受近圓 次分亡人物
T24n1456_p0517c09║ 圓壇并戶鉤 菩薩像 五 門
T24n1456_p0517c10║ 別 門初 總攝頌曰(此有十事 盡不截皮)。
T24n1456_p0517c11║ 近圓知日數 界別 不入 地
T24n1456_p0517c12║ 界邊五 眾居 不截皮生肉
T
Tripitaka V1.14 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Gaya Foundation,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T24n1456_p0517c01║
T24n1456_p0517c02║ No. 1456
T24n1456_p0517c03║ 根本說一 切有部毘奈耶尼陀那
T24n1456_p0517c04║ 目得迦攝頌一 卷
T24n1456_p0517c05║
T24n1456_p0517c06║ 三藏法師義淨奉 制 譯
T24n1456_p0517c07║ 尼陀那五 十二 頌。 目得迦四十八 頌。
T24n1456_p0517c08║ 大門總攝頌曰。 初 明受近圓 次分亡人物
T24n1456_p0517c09║ 圓壇并戶鉤 菩薩像 五 門
T24n1456_p0517c10║ 別 門初 總攝頌曰(此有十事 盡不截皮)。
T24n1456_p0517c11║ 近圓知日數 界別 不入 地
T24n1456_p0517c12║ 界邊五 眾居 不截皮生肉
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (3.258 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.5.111 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập